Gisela May brachte 1965 eine deutsche Version unter dem Titel Nein, es tut mir nicht leid (Text: Ralph Maria Siegel; LP Chansons; 1965) heraus, den Mireille Mathieu nochmals aufgriff (LP Star 90; 1985). Eine eigenwillige Interpretation des Themas findet sich mit dem Titel Frühling in Paris auf dem 2009 erschienenen Album Liebe ist für alle da von Rammstein . Ni le bien qu'on m'a fait Not the good things people have done to me Not the bad things, it's all the same to me. April 1965). Februar 2007). Piaf war am 20. The song was released in 1960 and remains Edith Piaf’s most famous song after La Vie … comment. Juni bis 2. Non, Je Ne Regrette Rien. Car ma vie, car mes joies. November 1960 mit dem Orchester Robert Chauvigny in den Pariser Pathé-Marconi-Tonstudios der EMI aufgenommen. Es gibt mindestens 39 Coverversionen, darunter von Milva mit italienischem Text und dem Titel Nulla rimpiangerò (aufgenommen am 3. Non, Je Ne Regrette Rien (No Regrets) is a famous Edith Piaf song that was featured in the movie Inception as the song that triggered the heroes to exit a dream. Mai 1961). Februar 2007). Die deutsche Übersetzung von Non, je ne regrette rien und andere Édith Piaf Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com. Ni le bien, qu'on m'a fait. Ze droeg dit nummer op aan het Frans Vreemdelingenlegioen dat destijds verwikkeld was in de Algerijnse Oorlog. Am Tag nach der Veranstaltung titelten die Pariser Zeitungen: „Die Liebe hat Piaf wiederbelebt.“ Bis Ende 1961 wurden alleine in Frankreich 1 Million Platten hiervon verkauft. The song is seen as her last great … Topics MSF_DTP15. Januar 2021 um 17:37 Uhr bearbeitet. Die von Tony Hendrik produzierten Bad Boys Blue übernahmen die englische Fassung (LP The Fifth; Oktober 1989). Non, je ne regrette rien kommt auch in der Biografie-Verfilmung La Vie en rose vor (Premiere in Deutschland: 22. Non! Non, rien de rien Non, je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait Ni le mal, tout ça m'est bien égal!. [4] Zur Zeit der Veröffentlichung war der Konflikt gerade in vollem Gang. 歌曲名《Non, je ne regrette rien》,由 Edith Piaf 演唱,收录于《Best of Edith Piaf》专辑中。《Non, je ne regrette rien》下载,《Non, je ne regrette rien》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐 Bedeutung des Liedes im französischen Militärwesen, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Non,_je_ne_regrette_rien&oldid=207515585, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. Piaf indspillede sangen på plade i november 1960. Non, rien de rien. — «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Alle Zuhörer waren von dieser Komposition, die Piafs Leben beschreiben könnte, begeistert. Das Chanson wurde am 10. Piaf bat Coquatrix, das Theater für sie am Jahresende 1960 zu reservieren, damit der wundervolle Song präsentiert werden könne. Mai 1963), Kathy Kirby folgte unter Musikproduzent Peter Sullivan (veröffentlicht am 2. Get the French Pronunciation Crash Course! Johnny Hallyday sang das Original live im Olympia am 25. Oktober 1960 stellten der Texter Michel Vaucaire (1904–1980) und der Komponist Charles Dumont (* 1929) der bereits todkranken Piaf das Lied Non, je ne regrette rien am Piano bei ihr zu Hause in Paris im Boulevard Lannes 67 vor. Die deutsche Übersetzung von Non je ne regrette rien und andere Édith Piaf Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com. Balayés les amours, Avec leurs trémolos, Balayés pour toujours, Je repars à zéro. Non, je ne regrette rien (betekenis: Nee, ik heb nergens spijt van) is een Frans lied, geschreven door Michel Vaucaire in 1956.De muziek is geschreven door Charles Dumont.. Het is door verschillende artiesten gezongen maar de versie van Édith Piaf uit 1960 is het bekendst. Balayé les amours Avec leurs trémolos Balayés pour toujours Je repars à zéro Né il male, non mi interessano per niente. Dieses Lied wird um die Welt gehen.“[2], Es galt noch zwei Hindernisse zu überwinden. [2] Die EP verharrte insgesamt – mit Unterbrechungen – für 21 Wochen auf Rang Eins der französischen Hitparade, und zwar vom 23. Dabei betonte Vaucaire beim Gesang das oft wiederholte «non». Non! Das trotzige Intro weckte sofort ihr Interesse. Edith Piaf’s “Non, Je Ne regrette Rien” is her second most famous song after La Vie en Rose. Ich bereue es nicht , aber für Teenager zu sorgen, ist viel Verantwortung. Februar und 5. Non ! Am Eröffnungsabend des Pariser Olympia, dem 30. Je ne regrette rien. In Deutschland kam die Single Non, je ne regrette rien / Jérusalem ebenfalls noch im Dezember 1960 auf den Markt (Columbia C 21 725), erreichte jedoch nicht die Hitparade. Non, Rien de rien No, nothing of nothing Non, Je ne regrette rien No, I don't feel sorry About nothing. At first she refused to see them or take their song seriously. Am Nachmittag des 5. But does Mal?Marion Cotillard did a perfect job as the complex Edith Piaf. PART ONE Non ! August 2000 (LP Olympia 2000; November 2000), Jule Neigel übernahm ebenfalls die französische Fassung (LP Stimme mit Flügel(n); August 2006). März 1961 und nochmals vom 12. Paroles du titre Non Je Ne Regrette Rien - Edith Piaf avec Paroles.net - Retrouvez également les paroles des chansons les plus populaires de Edith Piaf Non, je ne regrette rien. Zudem standen Coquatrix und sein Olympia-Theater vor dem finanziellen Ruin. Dieses Lied wird um die Welt gehen": Mit "Non, je ne regrette rien" schuf der Komponist Charles Dumont ein Denkmal für Edith Piaf - … Prognostisch wandte sie sich an den Komponisten Dumont: „Junger Mann, machen Sie sich keine Sorgen mehr. Ne il bene, che mi hanno fatto. Non, je ne regrette rien (English translation) Artist: Édith Piaf (Édith Gassion ) Also performed by: Aliza Kashi, Cássia Eller, Inge Brandenburg, Laila Kinnunen. Non, je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait Ni le mal, tout ça m'est bien égal Non, rien de rien Non, je ne regrette rien Car ma vie, car mes joies aujourd'hui, ça commence avec toil No, absolutely nothing No, I regret nothing Not the good that has been given Not the bad, it's all the same to … Die Ode auf Lebenswillen und Liebeskraft wurde im Dezember 1960 als EP Non, je ne regrette rien / Les mots d’amour / Jérusalem (Columbia ESRF 1303) veröffentlicht. Non, rien de rien Non, je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait Ni le mal, tout ça m'est bien égal!. Bis heute gehört das Lied zum Musikrepertoire der Fremdenlegion.[6]. It was written in 1956, and is best known through Édith Piaf's 1960 recording, which spent seven weeks atop the French Singles & Airplay Reviews chart. Je ne regrette rien No, I regret nothing Non = [no] Je = [I] = 1st person singular personal pronoun in the Subject Form Personal Pronouns in the Subject Form (or nominative) [3] Piaf trug beim Auftritt ein altes Kleid von Pierre Balmain, wurde von einem 15-minütigen Applaus empfangen und eröffnete mit Les mots d’amour („Worte der Liebe“), dem zweiten Titel der A-Seite der EP. Non, Rien de rien No, nothing of nothing Non, Je ne regrette rien No, I don't feel sorry About nothing. Nach dem Scheitern des Putsches französischer Generäle gegen Charles de Gaulle am 23. Piaf beschloss, den Song der französischen Fremdenlegion zu widmen; die zu großen Teilen in Algerien stationiert war. Non, rien de rien Non, je ne regrette rien C'est payé, balayé, oublié Je m'en fous du passé!. Non, je ne regrette rien (Danish translation) Artist: Édith Piaf (Édith Gassion ) Also performed by: Aliza Kashi, Cássia Eller, Inge Brandenburg, Laila Kinnunen. Non, rien de rien, non, je ne regrette rien ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal tout ça m'est bien égal non, rien de rien, non, je ne regrette rien c'est payé, balayé, oublié, je me fous du passé Avec mes souvenirs j'ai allumé le feu mes chagrins, mes plaisirs, je n'ai … Avec mes souvenirs J'ai allumé le feu Mes chagrins, mes plaisirs Je n'ai plus besoin d'eux!. השיר ידוע בעיקר בזכות הביצוע של אדית פיאף משנת 1960, שכיכב במשך שבעה שבועות בראש מצעד הפזמונים הצרפתי. Das Lied wurde bereits 1956 komponiert, blieb jedoch bis 1960 unveröffentlicht. Piaf übernahm die deutliche Betonung des „non“ und sang den Text sehr überzeugend. "Junger Mann, machen Sie sich keine Sorgen. Das Lied markierte den Höhepunkt von Piafs Rückkehr. Edith Piaf decided to retire in 1960. Song: Non, je ne regrette rien 76 translations 12 translations of covers. Februar 2007). A few months later, she was persuaded to make a comeback by Charles Dumont and Michel Vaucaire, two young French songwriters, who had written the song "Non, Je Ne Regrette Rien." EDITH PIAF 1 - 08 Edith Piaf - Non, je ne regrette rien-1960 . Darauf habe ich mein ganzes Leben gewartet. Das dunkle und trotzige Intro steigert sich, um dem Lied ein jubelndes und triumphierendes Ende zu bereiten und die Haltung gegenüber der Vergangenheit aufzugeben. [3], Zwischen 1954 und 1962 befand sich Frankreich im Algerienkrieg. Je ne regrette rien, mais s'occuper d'une adolescente, c'est lourd. Das trotzige Introweckte sofort ihr Interesse. Juli 1961. plus-circle Add Review. Avec mes souvenirs J'ai allumé le feu Mes chagrins, mes plaisirs Je n'ai plus besoin d'eux!. "Non, je ne regrette rien" (בצרפתית: "לא, איני מתחרטת על דבר") הוא שיר צרפתי שהולחן על ידי שארל דומון, ונכתב על ידי מישל ווקר ב-1956. Non, rien de rien, non, je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal Tout ca m'est bien egal Non, rien de rien, non, je ne regrette rien C'est paye, balaye, oublie, je me fous du passe Avec mes souvenirs j'ai allume le feu Mes shagrins, mes plaisirs, Je n'ai plus besoin d'eux Balaye les amours avec leurs tremolos Balaye pour toujours "Non, je ne regrette rien", (fransk for "Nej, jeg fortryder intet"), er en sang, der først og fremst er blevet kendt ved Édith Piafs fremførsel. No, non rimpiango niente. April 1961 wurde das Lied von Soldaten der Fremdenlegion gesungen, deren Fallschirmjäger fast geschlossen an dem Putsch teilgenommen hatten,[5] und mit verändertem Text auch von französischen Gegnern der algerischen Unabhängigkeit. Eine französische Reggae-Version stammt von Denakil featuring U-Roy (LP Echoes du temps; Februar 2011), Patricia Kaas übernahm ebenfalls die französische Fassung (Studioversion vom Juni 2012; live Royal Albert Hall, London, 5. Vicky Leandros folgte mit Nein, ich bereue nichts (LP Zeitlos; September 2010). Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course. 5 more, Liesbeth List, Milva, Mireille Mathieu, Patricia Kaas, Patty Pravo. Im Mai 1961 veröffentlichte Piaf in Großbritannien unter dem Titel No Regrets eine von Hal David getextete englischsprachige Version, die jedoch die dortige Hitparade verfehlte. Eine eigenwillige Interpretation des Themas findet sich mit dem Titel Frühling in Paris auf dem 2009 erschienenen Album Liebe ist für alle da von Rammstein. Dezember 1960, warteten Tausende von Kartenbesitzern (auch Regierungsbeamte und Generäle) auf Einlass. Non, rien de rien Non, je ne regrette rien C'est payé, balayé, oublié Je m'en fous du passé!. Das Lied wurde bereits 1956 komponiert,[1] blieb jedoch bis 1960 unveröffentlicht. Rien de rien No, nothing at all OR No, absolutely nothing  Non  Rien = [nothing] De = [of] Rien = [nothing] NOTE: 'rien de rien' is a set phrase meaning 'absolutely nothing.' «Non, je ne regrette rien» (с фр. Non, je ne regrette rien est une chanson composée en 1956 par Charles Dumont, sur des paroles de Michel Vaucaire.Elle est enregistrée pour la première fois par Édith Piaf le 10 novembre 1960 et sort en décembre [1].Elle fait partie des chansons les plus connues de la chanteuse dans le monde. Reviews Reviewer: carlos-teran - favorite favorite favorite favorite favorite - May 17, 2015 Subject: Mr. Charles. Non, je ne regrette rien (frz., „Nein, ich bereue nichts“) ist das berühmteste Chanson von Édith Piaf, das von Charles Dumont (Musik) und Michel Vaucaire (Text) geschrieben und 1960 veröffentlicht wurde. Auch in der niederländischen Hitparade konnte das Chanson den ersten Rang belegen. November 2012). In der Folge ihrer Krebsbehandlung mussten für 1960 alle geplanten Auftritte abgesagt werden. Nach der kühnen Behauptung in der letzten Strophe «je repars à zéro… Non, je ne regrette rien kommt auch in der Biografie-Verfilmung La Vie en rose vor (Premiere in Deutschland: 22. Addeddate 2011-06-09 19:33:39 Identifier NonJeNeRegretteRien. Je ne regrette rien. Ni le mal, tout ça m'est bien égal. Cafodd ei hysgrifennu ym 1956 a daeth i amlygrwydd drwy recordiad Édith Piaf ym 1960 pan dreuliodd saith wythnos ar ben siartiau cerddoriaeth Ffrainc. C'est payé, balayé, oublié, Je m'en fous du passé. 6 more, Liesbeth List, Milva, Mireille Mathieu, Patricia Kaas, Patty Pravo, Yovanna. "Non, je ne regrette rien" is a French song composed by Charles Dumont, with lyrics by Michel Vaucaire. Oktober 1960 stellten der Texter Michel Vaucaire (1904–1980) und der Komponist Charles Dumont (* 1929) der bereits todkranken Piaf das Lied Non, je ne regrette rien am Piano bei ihr zu Hause in Paris im Boulevard Lannes 67 vor. Log in. Dabei betonte Vaucaire beim Gesang das oft wiederholte «non». Nach der kühnen Behauptung in der letzten Strophe «je repars à zéro» („ich gehe zurück auf Null“ im Sinne von „ich fange von vorne an“) wollte sie den Text nochmals hören. The song was written by composed by Charles Dumont and Michel Vaucaire in 1956 but wasn’t recorded by Piaf until 1960. Diese Seite wurde zuletzt am 11. September 1959 auf der Bühne des New Yorker Waldorf Astoria zusammengebrochen. Der Song schließt optimistisch mit der Bekräftigung, dass nun ihr Leben und ihre Freude mit dem neuen Geliebten beginnen ("car ma vie, car mes joies, aujourd’hui, ça commence avec toi" – "denn mein Leben, denn meine Freuden, sie beginnen heute mit dir"). Non, Je Ne Regrette Rien – Wikipedia page, Top 12 Songs To Help You Learn To Speak French – Music Videos Included, Top 5 Christmas Songs In French English Lyrics & Translation, Top 20 Most Common Mistakes In French Made By Beginners, 60+ French Slang Words You Can Use To Sound More French. Oktober 1964), danach Shirley Bassey (veröffentlicht am 9. Am Nachmittag des 5. Mais je ne regrette rien de ce qui s'est passé après. No, niente di niente. Januar 1961 bis 12. Non, je ne regrette rien. English translation of lyrics for Non, Je Ne Regrette Rien by Edith Piaf. Im Text erinnert sich die Protagonistin an ihre Vergangenheit mit guten und schlechten Erlebnissen und bestätigt ihr reines Gewissen bei Liebschaften, Sorgen und Freuden. Kay Starr brachte die erste englischsprachige Coverversion von No Regrets heraus (9. Rien de rien, Non! Edith regrets nothing. Teksten og melodi blev skrevet i 1956 af Michel Vauclarie (tekst) og Charles Dumont (komposition).. Teksten i sangen omhandlede Piafs tragiske barndom. NON JE NE REGRETTE RIEN. Avec me souvenirs, J'ai allumé le feu, Mes chagrins, mes plaisirs, Je n'ai plus besoin d'eux. Februar 1961, zwischen dem 27. Mae Non, je ne regrette rien (ynganiad Ffrangeg: [nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], ystyr "Na, nid wyf yn difaru dim byd") yn gân Ffrangeg a gyfansoddwyd gan Charles Dumont, gyda geiriau gan Michel Vaucaire. In jener Nacht musste Vaucaire seinen Text über 20-mal vor Piaf und ihren anwesenden Vertrauten (Marguerite Monnot, Robert Chauvigny, Suzanne Flon und Bruno Coquatrix) wiederholen. No, non rimpiango niente. Deutsche Übersetzung des Songtexts für No je ne regrette rien by Edith Piaf.
Vikings Ende Bjorn Tot, Weco Feuerwerk Werksverkauf 2021, Begrüßung Französisch Freunde, Einsam Trotz Partner, Sprüche über Dummheit Und Arroganz, Tiere Zeichnen Lernen Schritt Für Schritt, Zuchtlosigkeit 6 Buchstaben, Lea Du Und Ich Chords,